Реферат на тему британский и американский английский язык

Реферат на тему британский и американский английский язык

У нас вы можете скачать «Реферат на тему британский и американский английский язык» в fb2, txt, pdf, epub, doc, rtf, jar, djvu, lrf!

Скачать

Год: 2016
Описание: Если дальше продолжать рассматривать английский язык как общность его диалектов и вариантов, тогда Заокеанский Английский следует считать, а он и без того рассматривается множеством лингвистов мира в качестве разновидности речи заокеанских англо-говорящих. От французского языка порядочное число слов было заимствовано: rapids (стремнины), prairies (прерии), chowder (похлебка). Темп заокеанской речи вследствие огромному числу побочных (либо третичных) ударений в сочетании с касательно тесным диапазоном является плавным и однообразным. Таким образом, от индийцев были заимствованы не только географические наименования рек, озер, гор, но и наименования растений, таких как hickory (гикори), persimmon (хурма), egg-plant (баклажан) и red cedar (алый кедр. Помимо разных индийских влияний, Заокеанский Английский отражает неанглийскую культуру, которую колонисты встретили во время своего завоевания материка. Немецкие поселенцы Нью-Йорка внесли в заокеанский английский следующие слова: boss (шеф), cookie (печенье), scow (шаланда), Santa Claus (дедушка мороз). Следственно, есть огромнее причин применять его во время путешествий и деловых переговоров. Пути становления заокеанской лексики и особенности словообразования. Даже среди высокообразованных американцев, говорящих по-английски, довольно обыкновенно применение разных идиом - в этом заключается еще одно отхождение от формальностей в заокеанском языке. Загвоздка состоит, тем не менее, даже не в языке, а в самом произношении. Существует несколько примеров непонимания между американцами и британцами (см. Дешевая вещь отменного качества - это "good buy", еда - "eats", и технический дизайнер, тот, что изготавливает хороший "lay-out" имеет "know-how"Многие британцы жалятся по поводу американизмов, внедряющихся в английский язык, но они не осмысливают как много слов, которые они применяют, пришли из Заокеанского Английского. Загвоздка ранга заокеанского варианта английского языка, лексические особенности как отражение культуры и истории народа. Выделение смысловых групп интонацией для внешнего оформления предложения. После этого позже мексиканской войны (1846-1848) контактирование с испанскоговорящими обитателями Техаса и запада Испании привело к заимствованию таких слов как canyon (каньон), ranch (ранчо), sombrero (сомбреро). Увеличение могущества СМИ спровоцировало непрерывное проникновение американизмов в британский английский. Охватывая огромнее 3 тысячелетий, это движение подросло от нескольких сотен английских колонистов до миллиона новых приезжих. Соотношение числа ударных и безударных слогов в Заокеанском Английском - 1: 1, т. Заокеанское написание больше соответствует произношению, которое делает Заокеанский язык реально упрощенным.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *